With global migration and cross-border investments on the rise, many Australians are now dealing with foreign wills—either as executors, heirs, or legal representatives. But what happens when a will is written in a different language or comes from a country with different legal systems? In New South Wales (NSW), translation and notarization of a foreign will are often required to ensure the document is legally recognised and valid in court.
According to recent figures by the Australian Bureau of Statistics, nearly 30% of Australians were born overseas—making international estate matters increasingly relevant. Whether you’ve inherited property overseas or are managing a loved one’s affairs from abroad, this guide breaks down when and why translation and notarization of a foreign will is required—and how you can navigate the legal process smoothly with the help of Legal Finda.
When someone passes away and leaves behind a will created in another country, the document may not automatically be accepted under Australian law. Legal professionals and courts in NSW must be able to verify the authenticity, clarity, and intent of the will before allowing probate or distribution of assets. Here’s where translation and notarization of a foreign will come into play.
A will written in another language must be accurately translated into English before it can be submitted for probate in Australia. Courts in NSW require a certified translation—not just a casual or online version. A minor misinterpretation of wording can lead to major issues in the estate distribution process.
Certified translation of a foreign will typically includes:
If the will is not in English, it must be accompanied by a certified translation when filed with the probate registry in NSW. This is a critical step in the overall translation and notarization of a foreign will process.
Notarising foreign legal documents in Australia refers to having a legal professional (such as a notary public) formally verify that the document is authentic and legally executed according to the laws of its country of origin.
Notarization may be required if:
In some cases, Australian courts may require both translation and notarization of a foreign will before the will is accepted—especially when dealing with countries that have no mutual recognition treaties with Australia.
To be accepted for probate in NSW, a foreign will must meet certain legal thresholds, including:
With the right translation and notarization of a foreign will, these legal thresholds become easier to meet, reducing the risk of probate delays or rejection.
Foreign wills can be valid in Australia under the Succession Act 2006 (NSW) if they comply with the laws of:
However, if there are language barriers, ambiguous instructions, or missing formalities, the court may reject the document unless it's properly translated and notarised. Hence, the importance of the translation and notarization of a foreign will cannot be overstated.
You’re most likely to need translation and notarization of a foreign will if:
Applying for probate in NSW when the will is from another country can be a bit more complex. Here’s a simplified version of what to expect:
1. Obtain the Original Will
2. Notarisation (if required)
Engage a notary public to confirm the legitimacy of the will and its witnesses.
3. Apply for a Grant of Probate in NSW
4. Wait for Court Decision
The court will assess whether the will is formally and substantively valid under NSW law.
5. Estate Administration
Once granted probate, the executor may proceed to administer the estate, including distributing assets in Australia.
Each of these steps may require the translation and notarization of a foreign will, depending on the origin and language of the document.
Foreign wills can bring legal headaches when these issues arise:
Avoid delays and disputes by working with professionals who understand the translation and notarization of a foreign will and the intricacies of cross-border estate laws.
To improve your experience and avoid legal bottlenecks, consider the following:
Whether you’re managing an estate, navigating probate, or preparing for the future, Legal Finda connects you with experienced estate lawyers across Australia. Our vetted network can assist with every step—from translation and notarisation to probate and estate distribution—making sure you meet all legal requirements while easing your stress.
When dealing with foreign wills in NSW, translation and notarization of a foreign will aren’t just bureaucratic extras—they are often essential to ensure your loved one’s final wishes are honoured in Australia. Whether you need help with a certified translation, notarising a document, or navigating complex international estate rules, expert guidance can save time, money, and emotional strain.
If you're unsure whether you need to translate or notarise a will from overseas, Legal Finda is here to help. We’ll guide you through the entire process, offering clarity and confidence every step of the way.
Explore your legal options today and secure peace of mind with Legal Finda—your trusted partner for the translation and notarization of a foreign will in NSW.